Europe de l’Ouest

business-culture-europe-flags-map1

Danimarca Slovenia Croazia Cipro La Hongrie Lâ��Autriche La Lituanie La Roumanie La Pologne La Slovaquie La Lettonie La Turquie Bulgarie L’ARYM (FYROM) La Grèce Malte L’Italie La Republique Tcheque Lâ��Allemagne La Belgique Les Pays Bas La France L’Espagne Le Royaume-Uni L’Estonie La Finlande Portugal L’Irlande L’Islande La Suède Luxembourg

Ressemblances dans la culture des affaires de l’Europe de l’Ouest

Tous les six pays utilisent la monnaie Euro comme devise officielle et tous se trouvent dans la même zone (HEC: 0), les structures politiques et économiques étant relativement stables. L’infrastructure de transport et la fréquence de circulation des moyens de transport en commun sont proprement développés et entretenus. De même, les systèmes d’éducation sont compatibles avec un niveau élevé de formation de la main d’œuvre. En ce qui concerne l’étiquette des affaires, ces pays ont la tendance de favoriser les accords officiaux, tandis qu’en affaires, on préfère la documentation et les formalités aux relations personnelles. En général, les pays de l’Europe de l’Ouest apprécient la ponctualité.

Le réseau social le plus fréquemment utilisé à des fins personnels est le Facebook.

Différences dans la culture des affaires de l’Europe de l’Ouest

Même si ces pays sont relativement proches l’un à l’autre et qu’ils aient certains points en commun, il est important de remarquer qu’il y a certaines différences entre leurs cultures d’affaires. Par exemple, lorsqu’on adresse quelqu’un formellement au lieu de travail, pour éviter d’offenser la personne, il faut tenir compte de la région. En Autriche, France, Allemagne et Luxembourg, on a l’habitude d’utiliser la fonction complète d’une personnel comme partie de la formule d’adresse, suivie par le nom, mais ce n’est pas le cas pour la Belgique ou les Pays-Bas où, tout au contraire, la fonction n’est pas nécessaire, le nom est suffisant.

La plupart des habitants de ces pays parlent l’anglais aussi que l’allemand dans leurs relations d’affaires. De toute façon, en France on apprécie l’effort de parler le français, un aspect vu comme une importante partie de la culture nationale.

Les programs de placement d’étudiants sont populaires en Allemagne, France (où il est vu comme essentiel), Pays-Bas et Autriche, mais il n’est pas du tout populaire en Belgique.

Un autre exemple de différences concerne l’emploi des réseaux sociaux à but professionnel. Si LinkedIn est l’un de principaux réseaux sociaux professionnels en Luxembourg et les Pays-Bas, le réseaux social professionnel le plus fréquemment utilisé en Allemagne s’appelle Xing, tandis qu’en France il s’agit de Viadeo.

Veuillez explorer les pages à suivre pour plus d’informations sur ces pays: